Г. Ефремов
Переводы
В начале - муравей
Альбинас Бярнотас
1934ЗОЛОТОМ – БЕСПЛОТНЫМ СЕРЕБРОМ
Одуванчик, венчик золотой, –
Чем ты расплатился с красотой?В радостном биенье лепестки
Созидают семечко тоски.В отроческой радужной тоске
Спит паук на певчем волоске.Скоро взвалит крест на паука
Серебро дарящая рука.Позолота сброшена твоя –
Целят прямо в сердце острия.В золото, уставшее цвести,
Эту горечь млечную впусти.Зёрнышко твоё не помяну добром:
Золотом – бесплотным серебром.1978